別再獻出菜英文惹⋯⋯讓小編tell你最right的講法
最近晶晶體又開始成為fashion指標XD
讓小編忍不住care起English的重要性
😎嘿,當你go abroad旅遊時,遇上hot的景點或restaurant
勢必要be a有sense的traveler,請拿出你的polite排隊等候!
But!!到底排隊的正確說法是什麼呢?
絕對不是wait而已~
今天讓小編來teach you不失禮的排隊說法…
如果你鍾情英式🇬🇧,請說”Please join the Q!”
(Q是Quene的簡稱,意指「隊伍」)
如果你熱愛美式🇺🇸,請說”Please stand in line!”
是不是很easy又明暸?
【📝加碼分享】
如果當你乖乖排隊之時,卻有意外之客插隊,這時又要怎麼出面阻止呢?
也就是”please don’t cut in line!” “Please go to the back of the line!”
(不負責白話分享:請不要插隊!請到後面排隊!)
只要掌握以上的,就不怕在國外排隊時embarrassing
另外,在影集中常聽到的 butt in 也是口語的「插隊或是插嘴」的意思。
是不是很useful呢?窩呵呵呵呵~